Семья по китайски, Русско-китайский словарь
Расхождения обычно вызывает классификация ряда идиомов на стыке арелов. Дата обращения: 30 ноября Для китайских идиомов остро стоит вопрос об отнесении их к единому «китайскому языку» или группе родственных «китайских» или «синитических» языков. Древнекитайская лексика перешла от преимущественно односложной к многосложной в эпоху Хань. The Chinese language: fact and fantasy.
Диалоги Аудио с текстом Видео с текстом Открыть раздел Материалы для аудирования. Языковые курсы, где можно платно-бесплатно поучиться. Открытое образование - и неплохие курсы от СПбГУ по китайской иероглифике Открыть раздел Ресурсы. Китайский язык за 7 уроков 17 бесплатных онлайн-курсов для изучения китайского языка Открыть раздел Бесплатные онлайн-курсы. Открыть раздел Книги на китайском языке.
Базовые фонетические понятия Озвученный пиньинь Открыть раздел Фонетика. Устные темы Открыть раздел Устные темы. Открыть раздел Наши новости. The LineAct Platform. Мозыря Гимназия имени Я. Мозыря Сайт учителей немецкого и китайского языков. Сорока Елена Анатольевна, материал для самостоятельной работы Наши новости Наша гордость. Карта сайта Немецкий язык Китайский язык Фотогалерея. Посмотреть все. У меня большая семья. Посмотреть перевод.
Report copyright infringement. The owner of it will not be notified. Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.
Read more comments. Этот ответ был полезен? Это было полезно? Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям. В КНР для традиционных иероглифов официально приняты «новые формы иероглифов», похожие начертания используются в Гонконге. Традиционные иероглифы на Тайване слегка отличаются как от корейских, так и от гонконгских. В прошлом свои формы упрощения существовали в Сингапуре , но ныне они приведены в соответствие упрощению КНР. В конце х — начале х в КНР была сделана попытка ещё больше упростить иероглифы, в конечном итоге провалившаяся [26].
Традиционное направление письма — сверху вниз столбцами справа налево крайне редко наоборот. В м веке распространилось горизонтальное письмо слева направо, как в латинице.
Традиционное вертикальное письмо в современных текстах продолжает использоваться на Тайване, преимущественно в художественной литературе.
В китайских языках один иероглиф может иметь несколько чтений. В ряде случаев это происходит из-за омографии — разные, несвязанные друг с другом слова записываются одним и тем же иероглифом. В других случаях оба чтения являются родственными дублетами , их называют «книжными» и «просторечными». Более всего это явление свойственно миньским языкам, в последние века оно распространяется в периферийных диалектах севернокитайского и языке у.
Книжное и просторечное чтения могут быть взаимозаменяемыми, либо же употребляться в разных наборах слов.
Просторечные чтения используются в повседневной лексике, часто в конкретных значениях, тогда как книжные используются в формальной лексике или в абстрактных значениях. Аналогичное явление есть в японском , где «собственное» китайское чтение иероглифа называется онъёми , тогда как японское чтение, для которого иероглиф подобран по смыслу, называют кунъёми.
Древнекитайский относится к сино-тибетским языкам. Произошедшие от него языки составляют одну из основных ветвей это семьи, наряду с тибето-бирманскими. Древнекитайский — самый ранний из зафиксированных в этой семье [21]. Древнейшие памятники китайского письма — гадательные надписи на панцирях черепах и бычьих лопатках — относятся к 13 веку до н. С 11—8 веков до н. Их язык определённо является предком для современных китайских, однако их прочтение представляет трудности — обычно это короткие однотипные тексты, значительную долю в которых составляют имена собственные.
Многие иероглифы в этих текстах, будучи изначально логографическими, используются не в своём «изначальном» значении, а чисто фонетически, для близких по произношению слов. Также в этот период были написаны фрагменты книг из конфуцианского Пятикнижия , в том числе большая часть « Канона стихов ». Рифмы, используемые в последнем, служат важным источником для реконструкции древнекитайского произношения [29] [27].
В 7—3 веках до н. В этот период создавались крупные тексты, составляющие основной корпус древнекитайской классики, такие как Аналекты Конфуция , Канон о пути и добродетели , Мэнцзы и другие. Из-за недолговечности материалов, а также циньских кампаний против конфуцианства « сожжение книг и погребение книжников » , многие тексты были полностью утеряны, лишь некоторые были сохранены в канонических передачах [21].
Древнекитайский язык описывается как бестоновый, но допускающий кластеры согласных в начале и конце слога. Древнекитайская лексика перешла от преимущественно односложной к многосложной в эпоху Хань.
Тогда же развились новые грамматические явления, такие, как счётные слова. Несмотря на это, классический китайский — литературный язык Восточной Азии до XX век — в значительной мере брал за образец до-циньскую классику, всё ещё предпочитавшую односложные слова [30] [31] [27] [21].
Согласно наиболее распространённой точке зрения, эти средневековые словари не отражали реальное произношение какого-то конкретного диалекта среднекитайского, но представляли усреднённое, стандартизированное чтение иероглифов в говорах Южных и Северных династий V—VI веков н. Стандарт был необходим для декламации конфуцианской классики — уже в поздний древнекитайский период было замечено, что некоторые фрагменты « Канона стихов » перестали рифмоваться [32] [21].
Классические словари описывают в среднекитайском 36 инициалей и более чем полторы сотни финалей. В отличие от древнекитайского, среднекитайский был тоновым языком. Схожая тоновая система была в кадайских , хмонг-мьенских и вьетских языках — все они также имеют общие черты в грамматике.
Хотя они не являются родственными, эти языки образуют языковой союз [21]. Несмотря на то, что классические словари пользовались авторитетом, в Средние Века продолжали происходить языковые изменения. В эпоху Тан диалект Чанъаня пришёл на смену языку бывшей столицы Цзянькана в качестве престижного. В миньских языках в «просторечном» их слое отсутствуют некоторые фонетические изменения, произошедшие в позднем древнекитайском и среднекитайском.
Фрагментарно такие же черты находят в кантонском и хакка. Так называемый «протоминьский» или «древнеюжнокитайский» язык, частичный предок современных миньских, отделился от остального древнекитайского примерно в 2—1 века до н.
До XX-го века основным письменным языком в Восточной Азии был классический китайский , основанный на древнекитайском языке конфуцианской классики. Разговорный же язык быстро изменялся, уже во времена империй Тан и Сун века нашей эры язык фольклорных сказаний и буддистких проповедей отличался от книжного. С точки зрения конфуцианцев , классический китайский был единственным «правильным» письменным языком, разговорные же языки не нуждались в своей письменной форме.
Появление письма для устных языков было обычно связано с влиянием извне: монголов и чжурчженей в Северном Китае или буддистов в Южном Китае и Корее, позднее также христианских миссионеров [37] [38].
Точный период обособления современных китайских языков, помимо миньских, установить трудно, вероятнее всего они начали распадаться к концу первого тысячелетия нашей эры. В этой книге также дан небольшой глоссарий местных слов.
Кроме того упомянуто, что соседние народы использовали письменность, основанную на китайской. Также приводится список некоторых местных иероглифов, большинство из которых записывают язык вроде чжуанского [39] [40] [41].
В 14—17 веках, в эпоху империи Мин , разговорные языки стали всё чаще использоваться на письме. Произведения на разговорных языках использовались в «низкой» развлекательной литературе, обычно такой, которую предполагалось исполнять вслух: в разного рода песенниках, операх, в прямой речи в романах.
Значительная часть разговорных произведений писалась на койне , основанном на южном диалекте севернокитайского языка часто он условно называется « нанкинским », однако насчёт его происхождения существуют разные версии. Во многих произведениях, написанных в дельте реки Янцзы, заметно влияние языка у [37] [42] [43]. Ныне они сохранились в более поздних переработках, которые, как и западные работы 18—19 веков, различают в севернокитайском «официальный диалект» или выговор мандаринов the Court dialect и разговорный диалект Пекина.
В 16 веке собственная письменность, хангыль , появилась для самого корейского языка. По теории, выдвинутой Гэри Ледьярдом , хангыль происходит от письма Пагба-ламы , бывшего официальным в Монгольской империи Юань для всех её языков, включая ранний севернокитайский [44] [45]. Она, как и другие ранние романы, относится к написанным полу-прозаическим языком песенникам — мукъюсю , «книгам деревянной рыбы» «деревянной рыбой» называется перкуссионный музыкальный инструмент, принесённый в регион буддистами.
Миньское письмо впервые обнаруживается уже в эпоху Тан. Испанские миссионеры на Филиппинах активно изучали язык хокло, на котором говорили прибывшие из Фуцзяни иммигранты- санглеи , и в XVI—XVII веках составили его первые грамматики [46] [47]. Тем не менее, впоследствии под байхуа стало пониматься лишь письмо на стандартизированном варианте севернокитайского языка [21] [49] [50] [9].
В ранние годы Китайской Республики были проведены ряд языковых реформ. Было разработано «официальное» произношение — сначала оно было полностью искусственным, с элементами как пекинского, так и старого «нанкинского» придворного наречия севернокитайского, однако затем, в году, оно было полностью основано на пекинском.
В году политика по распространению путунхуа была занесена в конституцию КНР , использование местных языков как китайских, так и иных в управлении, образовании и СМИ было ограничено. Например, для выхода телеканалов на спутниковое вещание требуется полный переход на путунхуа. В году попытка сократить вещание на кантонском в Гуанчжоу вызвала масштабные протесты [en]. В городах, ставших главными объектами «политики по распространению путунхуа» Наннин , Фучжоу и т. С другой стороны, этот процесс осложняется другими факторами: большая часть мигрантов, прибывающих из сельских регионов и говорящих на севернокитайском , принадлежит к «плавающей популяции» — они склонны оставлять свои семьи в родных провинциях, их оседание в месте работы административными методами осложнено.
Экономическое неравенство между развитым побережьем, говорящим на южнокитайских языках, и менее богатыми мандариноговорящими западом и севером, а также массовая миграция оттуда на восток в короткий промежуток времени вызывают социальные трения, усиливают региональную идентичность и запрос на сохранение местных китайских языков [7] [55] [56]. Школьное образование в КНР полностью переведено на севернокитайский, в некоторых школах использование учениками родных языков даже между уроками дисциплинарно наказывается.
В то же время, в отдельных городах, таких как Сямынь , местные власти вводят программы по поддержке местных языков, включая культурные фестивали и школьные факультативы.
Согласно некоторым исследованиям, локальные языки в КНР в условиях агрессивного продвижения севернокитайского выстраивают с ним единую систему: в некоторых случаях складывается ситуация, где дети воспринимают путунхуа как «формальный» и «учтивый» язык и говорят на нём со старшими, вырастая же переходят на местный язык, воспринимая его как «неформальный» и «взрослый» [57] [58]. Жёсткая политика по продвижение севернокитайского проводилась Гоминьданом на Тайване в годы военного положения — Эта языковая политика рассматривается как важный элемент тайваньского национализма и движения за независимость Тайваня [59].
В китайской фонетике принято делить слог на инициаль и финаль в последнюю также включают тон. Из-за фонетической разнородности китайские языки сильно варьируются в числе слогов. Примерное количество зафиксированных слогов то есть реально используемых, не теоретических комбинаций с учётом тонов составляет [63] :.
Во многих современных транскрипционных системах для языков, где нет звонких согласных, включая севернокитайские пиньинь и палладицу , кантонский ютпхин , новую романизацию корейского и т.
Судьба древних звонких согласных — один из основных классификационных признаков.
Они имелись в среднекитайском языке, ныне сохранились только в языке у, старосянском и в японских чтениях го-он [64] [65]. В большинстве китайских языков историческая звонкость влияет на тон слога сообщает ему «светлый» тон, см.
В языках, где звонкие исчезли, они имеют разные рефлексы [14] :. Звонкие согласные также есть в хокло и японских чтениях кан-он, но их происхождение иное: они появились из-за деназализации носовых m-, n-, ng- и т.
С другой стороны, в корейском носовой n- склонен полностью выпадать в начале слова но не в середине , а инициаль ng- начала исчезать ещё в среднекорейском. Это отражено в заимствованиях, означающих « чай » в западных языках: слова вроде русского чай происходят из не-миньских китайских языков с.
В отдельных случаях они различаются, наиболее часто и последовательно — в просторечном слое в миньских языках. В традиционной фонетике финали на смычные -p, -t, -k описываются как аллофоны финалей на носовые -m, -n, ng в так называемом «входящем тоне». Исход входящего тона — ещё один важный критерий в классификации современных языков:. Все современные китайские языки являются тоновыми. Тоны контуры высоты голоса в них играют смыслоразличительную роль.
В стандартном севернокитайском обычно выделяют четыре фонематических тона. Также в нём есть так называемый «нейтральный» тон, произношение которого зависит от тона предыдущего слога.
В стандартном кантонском языке есть шесть фонематических тонов. Тоны в слогах на -p, -t, -k имеют те же тоновые контуры, что и в обычных, однако по историческим причинам их могут считать отдельно тогда насчитывая 9 тонов. В языке хокло число фонематических тонов в большинстве диалектов составляет пять, однако для него традиционно применяется система из 8 тонов при этом почти ни один диалект не различает все восемь, те или иные тоны сливаются в своих контурах.
В хокло есть умеренно сложные тоновые сандхи: в интонационном отрезке изменяется каждый тон, кроме последнего. Имеется нейтральный тон, однако в хокло, в отличие от севернокитайского, у нейтрального тона фиксированный контур, не зависящий от тона предыдущего слога.