Kbxyj vyt gjt fnm,
ПрмТр 65г19—21 6 Употребление форм 3 л. Вариативность в книжной письменности, благодаря культивированию всего возможного разнообразия форм, приобретала наддиалектный характер, даже имея региональный генезис. Vfnthbfkmyjt gjkj;tybt ,t;tywtd-tdhttd nfr;t ghjljk;fkj e[elifnmcz.
Войти Регистрация. Жаль конечно игру детства, но в целом meh. Тут и форум,и коментарии. Если честно,мне тоже жаль будет. Моя реакция-будет скучно без Шарарама когда не чем занятся. А так хочу что бы не закрывался. Мне станет жалко всех тех, кто тут долго работал. Захочу что бы шарарам перезагрузили и сделали нормальным и интересным.
Vbrhjabkmvs yt cybvfkbcm. Gjckt gjkextybz rjgbb cgbcrf ytvtlktyyj gjvtoe bvtyf yf yfitv dt,cfqnt. О О Я ltnfkmyjt bpextybt cgbcrjd tot yt pfdthityj.
Dj dhtvz Dfituj dbpbnf vs gkfybhetv ghjdtcnb vt;leyfhjlysq ctvbyfh gj bcnjhbb b rekmneht [fh,bycrb[ tdhttd. C yfbkexibvb gj;tkfybzvb ghja. Q D"Q А редакцию гуд оцей ин Уважаемая г-жа расно! Оба обнялись. Это была их единственная встреча.
Он также отказывался записывать пластинки.
Он был счастлив просто учить, а его мягкость изложения, техника и т. Умер ергей арновский в 95 лет, одинокий, без близких, только окруженный своими любящими учениками. Один из учеников стал известен. У нас осталась редкая пластинка и подписанная фотография. Ds yfqltnt vyjuj bynthtcyjq byajhvfwbb. Chfdybntkmyst b bcnjhbxtcrbt gthcgtrnbds.
Gjl htl. Ythfccrfpfyyfz bcnjhbz zgjywtd b tdhttd d ujls Dnjhjq vbhjdjq djqys. C yfbkexibvb gj;tkfybzvb d Yjdjv ujle.
L;jq RfnwtyUenhb cjj,ofkf j,j vyt. Cjj,obnt j Dfitv htitybb. C,jhybr vfnthbfkjd III htubjyfkmyjq yfexyj-ghfrnbxtcrjq rjyathtywbb. D vfhnt u. B z ,ele hfl cltkfnm xnj-nj df;yjt b ghbznyjt lkz Dfitq jhufybpfwbb.
Yfit j,ott ltkj rhtgytn. Lj,hjuj pljhjdmz dctq dfitq htlfrwbb b ,jkmib[ ecgt[jd. Эти качества, как нам сообщили на встрече, вдохновили Академию общественных наук эйлунцзянской провинции произвести детальную документацию истории евреев арбина. Эта документация позволит мне и многим мне подобным познакомиться с деятельностью этой общины и передать память о ней будущим поколениям. У А О Я , Омск орогой едик! У нас зима, все бело, масса снега, воздух чистый, свежий, пока тепло, я держу в своей комнате форточку открытой.
Уже готовят ледяное поле для игры в хоккей и танцев на льду. Эта площадка между нашим домом и домом, где живут ааловы. Уже и сейчас там дети катаются — первый день, как замерз лед. У меня не все в порядке со здоровьем, но выхожу недалеко, общаюсь со знакомыми, главным образом по телефону. О О А , анхай орогой едди! Я посылаю ам статью о посещении президентом ермании оханесом ау района онкью в анхае. Это как окно в мир иной, это связь с прошлым и гордость за настоящее, которое ы осуществляете.
Они представляют большой интерес для меня. А ам здоровья и бодрости духа для продолжения благородного дела, которым ы заняты. О А Ь, агария Уважаемый едди ауфман! Алексей А А , анкин орогой г-н ауфман! Я рад, что крепнет дружба между нашими двумя странами. Я занимаюсь организацией семинара по иудаизму в октябре года и проведу в анаде и А пять недель.
Уважаемые члены правления гуд оцей ин! Уже несколько лет наша дочь арина ацман получает ваш щедрый подарок к ануке стипендию , благодаря которому она смогла успешно закончить ель-Авивский университет и получить степень бакалавра. Огромное вам спасибо за поддержку и низкий поклон! Автор статьи ипицына лена, внучка арии и Абрама утиковых, харбинцев, покинувших итай в году и переехавших жить в оскву.
Я благодарю ас от имени всех членов клуба и от себя лично за интересную и поучительную лекцию. Он приезжал для того, чтобы собрать материал, в том числе и старые фотографии, для альбома о жизни харбинских евреев. Остановился он у аисы олдин, встречался с олдой азарович. Альбом вышел в свет, и экземпляры уже высланы в мой адрес.
От автора. От редактора. Орган Ассоциации " арбин". От редакции. Орган секитайской Ассоциации дружбы с зарубежными странами. WestAsia andAfrica. От ади обинзон. От Элиягу ар- осефа. От Академии общественных наук эйлунцзянской провинции. От вице-консула зраиля в анхае еньямина Элиав. Орган библиотеки семирного союза иврита и кружка ивритской культуры в иднее. От Эстер Юдович. Японский император, до которого тоже дошла слава о румпельдоре, герое, награжденном четырьмя еоргиевскими крестами за защиту орт-Артура, пожелал повидать однорукого русского унтер-офицера, который с таким успехом руководит школой, которую посещают пять тысяч пленных русских, половина из них совершенно безграмотные, а за время плена стали читать и писать самостоятельно и отсылать письма домой.
Японские офицеры снялись с ним на карточке, качали его и кричали в его честь «банзай». Японский генерал дал румпельдору закрытый пакет на имя иневича, генераллейтенанта, командующего русскими войсками, который к тому времени находился в арбине. Японский генерал очень хвалил румпельдора и писал с восторгом о деятельности румпельдора в плену. Ученики румпельдора - матросы, пехотинцы, артиллеристы - евреи и русские, в знак доброй памяти и благодарности преподнесли осифу альбомы с адресами, где выражали свою любовь и уважение.
А затем тепло попрощались с ним.
D rjywt yjz,hz u. Ytrjnjhst cneltyns ,skb ytj;blfyyj byajhvbhjdfyys j ytj,[jlbvjcnb chjxyj gjctnbnm fvthbrfycrjt rjycekmcndj. Zgjycrbt djqcrf chfpe pfyzkb dtcm Ify[fq b ght;lt dctuj cnhfntubxtcrbt wtynhs ujhjlf. Lkz nsczx tdhttd-,t;tywtd Ify[fz yfcnegbkb nz;tkst dhtvtyf. Jy yt ljgecrfk le[f jnxfzybz b jgfctybq d chtlt btib,jnybrjd.
Dct genb bp Ify[fz jrfpfkbcm gthtrhsnsvb. Yj ytj;blfyyfz gjvjom ghbikf jn ghfdbntkmcndf Gjkmib d bpuyfybb bp Kjyljyf. Lfktt elfkjcm dslfnm yflkt;fobt gfcgjhnf 43 gjkmcrbv uhf;lfyfv Ify[fz. Bv ,skf ghtljcnfdktyf djpvj;yjcnm jn,snm cgtwbfkmysv htqcjv yf rjhf,kt d gjhn Kjhtywj-Vfhrbp! D cjcnfd gfccf;bhjd htqcf jn 17 fduecnf u. Chtlb yb[ xtkjdtr btib,jnybrjd b 18 hfddbyjd. R ytq ghbvryekb cneltyns bp Kbnds Lheujq bp htgfnhbbhjdfyys[ hfddbyjd dst[fk d?
Vfnthbfkmyjt gjkj;tybt ,t;tywtd-tdhttd nfr;t ghjljk;fkj e[elifnmcz. Bp-pf djtyys[ ltqcndbq ghtrhfnbkbcm ltyt;yst gthtdjls bp CIF. Jyb ,skb jhnjljrcfkmysvb tdhtzvb. Ecgt[ ,sk ljcnbuyen ,kfujlfhz ghtdjc[jlysv cdzpzv u-;b Cnthy,e[ c dscjrjgjcnfdktyysvb idtqwfhcrbvb gjkbnbrfvb.
Древнерусский Погодинский список Паренесиса Ефрема Сирина принадлежит к той же разновидности редакции, что и южнославянские списки, использованные в издании Бойковского и Айтцетмюллера, а также некоторые неучтенные в нем южнославянские списки см. К этой же древней редакции, как показало сравнение, относится и славяно-сербская рукопись х годов XIV в.
Остальные древнерусские списки имеют свою отличную нумерацию. Она носит более дробный характер, так что дополнительную разбивку Слов можно считать отражением их специального паралитургического или четьего использования.
Расхождения в нумерации начинаются с го Слова. Однако иногда писец сбивается на нумерацию других списков. По-видимому, это свидетельствует о том, что переписчик использовал в своей работе несколько антиграфов. Тем не менее его нумерация в целом следует за нумерацией других древнерусских списков, отличаясь от них одной дополнительной единицей. Общность в разночтениях данных древнерусских рукописей свидетельствует о том, что, помимо изменения в нумерации, предпринимались попытки и правки самого текста, хотя о появлении новой редакции перевода говорить не приходится см.
Ошибки в употреблении аориста как свидетельство существования нулевых форм презенса Помимо непосредственных свидетельств, книжные источники содержат косвенные доказательства распространения нулевых презентных словоформ. В свое время А. Соболевский не назвал причин этого явления, посчитав, что оно имеет сугубо книжную природу.
В действительности подобные ошибки в употреблении аориста стали обычными намного раньше и источники, в которых они наблюдаются, не имеют указанного топографического ограничения, а причина такого смешения достаточно очевидна. II ind. В LP перфект н си принесль [Bojkovsky ]. Греч параллели и разночтений нет [Bojkovsky, Aitzetmueller ]. Чтение из полного Жития Ефрема Сирина, которое в других списках отсутствует. Правка закономерной аористной словоформы в А спровоцирована соседней словоформой аориста lfcnm, омонимичной форме презенса-футурума.
Так и в других списках [Bojkovsky ]. Древнерусские списки дают более архаичную форму причастия gjnht,km. Древнерусская версия Паренесиса в следующих разночтениях ближе стоит к греческому оригиналу, чем южнославянские источники и тесно связанный с ними древнерусский Погодинский список. Разночтения не приводятся. S: prolito vino pogibe; Z: i vino prolijavь pogubii. В Академическом списке эта двусмысленность полностью устранена. Сравнительно редко употребляющиеся древнерусскими писцами словоформы простого аориста 3 л.
Так, словоформа b bljE была понята как нулевая словоформа презенса-футурума 3 л. Нужно заметить, что в восточноболгарской Супрасльской рукописи на более чем форм сигматического тематического аориста приходится лишь одна форма простого аориста 3 л. В новых работах вслед за А. Таким образом, древнерусская рецепция Паренесиса, по-видимому, изначально опиралась на разные южнославянские версии текста, среди которых западноболгарская может оказаться первичной, вопреки общепринятой точке зрения Всем подобным ошибкам может быть дано лишь одно объяснение — существование в речи вариативных словоформ презенса или футурума на -nm и без -nm, в результате чего и 58 См.
Нужно иметь, однако, в виду, что старославянский фрагмент Паренесиса — Рыльские листки — как, известно, написан глаголицей, которая связана прежде всего с западноболгарской, охридской книжной школой. Ошибки в употреблении различных глагольных форм, обусловленные смешением с нулевыми формами презенса О вариативности словоформ презенса-футурума на -ть и без -ть свидетельствуют и другие ошибки, обусловленные омонимическим совпадением их а с действительными причастиями настоящего времени в именительном падеже единственного числа мужского и среднего рода, б с формами императива, в с формами презенса 1 л.
В LP отсутствует [Bojkovsky, Aitzetmueller 29]. Так и в других списках. В LP: вьзненавидит [Bojkovsky 83]. Заметно, что в Троицком списке ошибочных замен наблюдается больше, чем в других списках.
В древнерусских источниках довольно широкое распространение получил имперфект 3 л. Вариативность в имперфекте нельзя рассматривать в отрыве от аналогичного варьирования в презенсе, тем более что имперфект в исходной системе — это «present-inthe-past» [Poldauf ].
Разночтения не приводятся; LP: прiидеть [Bojkovsky ]. В древнерусском списке F: potai s. Разночтения не приводятся; LP: хощеть [Bojkovsky ]. К архетипическому распределению вариантов Одна из разновидностей архетипического употребления нулевых словофом выступает, очевидно, в следующем фрагменте.
В нем словоформы без -ть должны быть, несомненно, отнесены к древнеболгарскому протографу, поскольку они сохраняются во всех древнерусских списках. Несмотря на большой объем текста, это единственный случай, когда все четыре списка полностью сходятся, что свидетельствует об их слабой зависимости от протографических нулевых словоформ.
Стержневой единицей всего приводящегося ниже фрагмента становится презенс-футурум 3 л. В Троицком списке, как и в других случаях, обнаруживается избыточный ряд ть-словоформ. В двух списках — Погодинском и Академическом — словоформа при и де ть открывает цепь повторяющихся словоформ, затем сменяясь нулевой словоформой при и де.
Здесь нет категориального ослабления словоформ в полипредикативных рядах, с которым связывал употребление нулевых словоформ С. Обнорский [ —]. В приведенном выше фрагменте много однородных словоформ на -ть, среди которых есть и другие повторяющиеся лексемы, но нулевое оформление получает только один глагол.
Причина этого кроется в семантикосинтаксической позиции данного глагола. В первой предикативной части каждой группы с помощью при и де обозначается некое возможное событие обобщенного характера, а в предикативном продолжении указывается обусловленная законами духовной жизни реакция на него: придет уныние — приемлет от Бога терпение; придет земная суета — вспомнит день последний; придет досаждение — вспомнит муки и страсти Спасовы и т.
Словоформа при и де в отрывке и связывает текст, и членит его на бинарные предикативные группы с морфологически однородными и семантически соотносительными предикатами.
Оно различным образом выражается в разных языках: это может быть презенс, футурум или модальные формы» [Красухин 50]. Возможны реализации формулы, где P1 обозначает некоторое событие, а P2 — необходимое действие, приводящее к состоянию, считающемуся правильным выводом из P1» [Иванов, Топоров 11—12].
В древних индоевропейских источниках при актуализации данной формулы отмеченную двойную функцию выполняли сначала формы инъюнктива, а затем субституционные формы конъюнктива см. Вместе с тем приведенное чтение представляет редкий случай бессоюзного соединения частей «гипотетических предложений», как характеризует предложения с протасисом и аподосисом В. Распределение словоформ ghbltnm… ghblt… ghblt… совпадает с предполагаемой в индоевропейском дистрибуцией собственно индикативных и инъюнктивных словоформ.
Данное Слово, несомненно, относится к уставным чтениям, так как ссылка на него есть в Студийско-Алексиевском уставе, а кроме того, его уставное назначение непосредственно подтверждено заглавием Академического списка. Там оно отнесено к чтению «в неделю мясопустную». Этого Слова не было в первоначальном переводе Паренесиса. Неслучайно и в Троицком, и в Академическом списке оно находится в конце рукописей.
В Троицком списке здесь, как и в других случаях, проявляется тенденция к замене неопределенных словоформ определенными Можно было бы предположить, что ошибка вызвана влиянием императивной формы 8dth nt, которая в контексте была употреблена чуть выше, однако в Академическом списке замена данной словоформы случается несколько раз и обусловлена, вероятно, паронимическим смешением Стилистическую выразительность контексту придает 88 Семантически сходное употребление нулевых словоформ с побудительным значением есть в берестяной письменности: f ghbcjkb cjyj rj vjyt cj tt yfnt,j.
Зализняка они относятся к примерам придаточных целевых предложениях. Узкий контекст с формой dSxtnm приводится у И. Срезневского, по-видимому, по Троицкому списку Паренесиса и является единственным Срезн I: Словоформы без -ть глагола [jn nb встречаются в берестяных грамотах.
В рассматриваемых рукописях этот модальный глагол наблюдается несколько раз и всегда в сочетании с инфинитивом — в составе сложного будущего см. В приводящемся чтении нулевая словоформа входит в полипредикативную группу с отношениями обусловленности, являясь частью придаточного предложения союзные средства в списках варьируются. В Академическом списке здесь, как и в других случаях, комбинируются чтения двух антиграфов.
Из приведенного чтения видно, что это vbhf А, 74а10—16 vs. Инвариантное основание его составляли значения нереферентного, нефактивного, предполагаемого действия, внутренне мотивированного действия в связке предикатов. Нулевые формы в вопросительных предложениях Фенотипическая связь с конъюнктивом у нулевых форм, в частности, выступает, как уже отмечалось выше, в вопросительных предложениях. Среди них есть предложения, требующие однозначного утвердительного или отрицательного ответа, а также вопросительные предложения риторического типа.
Если Типографский, Троицкий, Академический и Фроловский списки представляют особую древнерусскую версию Паренесиса, ближе стоящую к кирилло-мефодиевской и охридской традиции, то Погодинский список отражает также особенности преславской книжной традиции. В других списках так же.
В П утрачены 2 л. О переводе греческого конъюнктива Греческий конъюнктив в придаточных предложениях обычно переводится древнеславянским презенсом перфективных глаголов, что может предполагать нефактивный характер обозначаемого действия см.
LP: вьзвратит тz [Bojkovsky ]. Свод лингвотекстологических параллелей с вариативностью форм презенса Абсолютно преобладают примеры словоформ без -ть, которые в корпусе рукописных списков являются индивидуальными см. Индивидуальный характер употребления в отдельных случаях находит продолжение и в лексико-словообразовательных расхождениях.
Как и в берестяных грамотах, в рассматриваемых рукописях шире всего представлены нулевые словоформы 3 л. Поскольку в дальнейшей судьбе нулевых словоформ определенную роль играла разновидность спряжения и число, сначала приводятся формы 1 спр. Так и во всех других списках [Bojkovsky ]. Нужно заметить, что морфологические разночтения в издании не всегда указываются. Они приводятся обычно лишь в связи с синтаксическими или лексическими расхождениями. Разумеется, это не относится к болгарскому Лесновскому Паренесису г.
В Лесновском Паренесисе нулевые словоформы во всех приводящихся случаях отсутствуют. Параллели из других списков далее упоминаются в связи с синтаксическими или лексическими разночтениями. В издании [Bojkovsky ] нулевые словоформы иногда поясняются как ошибки писца с приведением «правильной» словоформы, см. Тр, в12; ghbytctnm c] cj,j. В LP это чтение в издании также отсутствует.
В новгородском Типографском списке нулевые формы подобного рода употребляются с меньшей частотностью, однако нужно иметь в виду, что список является неполным. FSZ add. В издании это Слово отсутствует. SZ: i obьidet te; LP: обьsдет тz [Bojkovsky ]. Текст дается по древнерусскому списку F. В греч. В П отсутствует. После cvEnb затерто около 6 букв. В сербской рукописи х гг. В Тр то, что заключено в квадратные скобки, наведено поздним почерком другими чернилами. Нулевые формы и местоименные энклитики В отличие от берестяных грамот, где перед местоименными энклитиками нулевые словоформы не употреблялись, в книжных источниках, напротив, эта позиция могла способствовать употреблению нулевых словоформ.
Судя по параллели в списке Z в П представлена нулевая словоформа 3 л. Вместе с тем сама допустимость подобного орфографического приема может быть объяснена только существованием нулевых словоформ.
Подобное употребление в целом следует признать довольно обычным, оно встречается в 22 случаях, причем главным образом во 2 спр. Отсутствие подобных форм в берестяных грамотах может объясняться и обычной ограниченностью соответствующих данных.
Количественные данные: морфологическая, диалектная и хронологическая интерпретация Таким образом, совокупное число нулевых словоформ 3 л. Это во много раз превосходит количество сохранившихся протографических и антиграфических чтений со словоформами без флективного -ть.
Эта их морфологическая неопределенность проявляется и в семантике: неопределенные формы связаны с выражением не прямой, индикативной, а косвенной модальности с разными смысловыми акцентами. Хотя словоформы без флективного -ть встречаются во всех четырех древнерусских списках, насыщенность рукописей данными словоформами и их состав существенно расходятся: П — 54 случая, Т — 34, Тр — 30, А — Таким образом, нулевые словоформы в том числе 2 спр.
На западе Древней Руси нулевые формы употреблялись в целом чаще, чем на востоке. В северо-восточном Академическом списке количество нулевых форм существенно меньше, чем в остальных списках, тем не менее для книжных источников оно составляет значимую величину. Смешанный диалектный тип московского региона отразился в количестве и распределении нулевых форм в Троицком списке Необычно то, что в Троицком и Академическом списках нулевые словоформы 2 спр.
Это явление может объясняться ослаблением потенциальной омономичности словоформ без -ть во 2 спр. Неслучайно в Троицком списке несколько чаще других списков представлена ошибочная правка аористных форм на тьформы. Количественные различия между Погодинским и Типографским списками, с одной стороны, и Троицким и Академическим списками — с другой, могут отражать исторический разнонаправленный процесс снижения частотности нулевых форм в середине и конце XIV в.
Словоформы без -ть почти поровну распределены между двумя переписчиками Троицкого списка. Несколько чаще, чем в других рукописях, в этом списке встречаются примеры ошибочной Нужно заметить, что Переславль-Залесский, в котором был создан Академический список, территориально близок к московским землям. Характерны также приведенные выше случаи правки нулевых словоформ постфактум.
Это демонстрирует стремление переписчиков избегать нулевых словоформ презенсафутурума. Смешанный характер диалектных форм соответствует тому, что и сам «диалектный» портрет московского книжника был противоречив. Причина этого крылась не только в возможном немосковском происхождении писцов, но и в подражании стилю книжной продукции других, уже прочно устоявшихся, школ — юго- или северо-западной. Лексико-грамматическая характеристика нулевых словоформ Общерусские примеры лексикализации нулевых словоформ типа буде, е, не, може, упомянутые С.
Обнорским [ — ], указывают на повсеместное бытование нулевых словоформ в более раннюю эпоху, хотя и, безусловно, связанное с разными масштабами распространения нулевых словоформ. Среди найденных нулевых словоформ ряд примеров принадлежит одним и тем же лексемам. Среди нулевых форм преобладают футуральные формы глаголов совершенного вида с нефактивным, потенциальным значением. Неслучайно они входят в устойчивые выражения типа наиде година она и актуализируют топос «конца времен и будущей жизни», обозначая не фактивное, а ожидаемое действие.
Хотя формы глаголов совершенного вида преобладают, нельзя связывать нулевые формы напрямую с футуральным или видовым значениями, поскольку формы глаголов несовершенного вида также представляют значительную величину.
Соотношение перфективных и имперфективных глаголов в этом случае напоминает подобное соотношение в аористе: хотя перфективные глаголы чаще всего получали форму аориста, от имперфективных глаголов аорист тоже мог быть образован. Перенос модальности на перфективные глаголы Нулевые формы тем не менее стали опосредованным источником развития у глаголов совершенного вида модального значения потенциальности при употреблении в полипредикативной цепи рядом с глаголами несовершенного вида.
Развитие такого рода косвенной модальности в контекстах с чередованием перфективного и имперфективного презенса установила Е. Мишина []. В Троицком списке засвидетельствован перенос модальности на перфективность основы.
Семантико-синтаксическое распределение нулевых словоформ Может показаться, что сложная смысловая структура книжного текста мало соответствовала бытовым речевым ситуациям, в которых нулевые формы обычно использовались. В действительности функциональная природа нулевых форм обладала универсальностью и не соотносилась с каким-то одним дискурсивнопрагматическим типом текста или семантико-синтаксической конструкцией. Употребление нулевых форм прочно связано с универсальным бинарным отношением «протасис — аподосис».
В широком смысле аподосис обозначал не фактивное, а ожидаемое, предполагаемое, прогнозируемое, гипотетическое, потенциальное или желательное действие как реакцию на некое событие или ситуацию.
С другой стороны, такую же потенциальную, гипотетическую ситуацию или событие мог выражать и протасис. Особый, семиотически значимый характер, данное бинарное отношение первоначально получило в мифологических или ритуальных типах дискурса, с которыми было тесно связано древнее право. Потенциалис, исторически соотносительный с инъюнктивом, а затем конъюнктивом, не предполагал неизвестность отношений в бинарной паре: в древних ритуально-мифологических или правовых источниках, они, напротив, могут быть предрешены.
Отношения «протасис — аподосис» представляют собой конструкт, исключающий непосредственное наблюдение в текущей реальности. С помощью нулевых форм, наследующих древний инъюнктив и конъюнктив как его субститут, эмфатически выделялся нефактивный или неактуальный, гномический характер обозначаемых действий. То, что инъюнктив являлся именно релятивным, морфосинтаксическим средством, следует из приводившейся выше схемы его употребления в индоевропейском — -ti Разбор протографических примеров показал: t-формы как морфологический тип появляются в предикативной цепи и маркируют семантико-синтаксическую взаимосвязь предикатов.
В берестяных грамотах эта предикативная соотнесенность проявляется в наиболее наглядной форме, выступая в придаточных, выражающих условие или цель. Генетически такой тип употребления может быть связан с архаическим формульным рядом правовых установлений, как и в пергаменных грамотах, которые были проанализированы А.
Безусловно, нужно иметь в виду прагматическую ограниченность семантико-синтаксического инструментария бытовых грамот. Однако в берестяной письменности встречаются также выразительные примеры словоформ без -ть в условиях полипредикативности с семантической обусловленностью предикатов в тексте «литературного», а не бытового характера, который содержит как диалектизмы, так и церковнославянизмы: tcnm uhfl] vt;E yj,jv] b tvkt.
В исследовании северо-западных диалектных данных, предпринятом А. Рыко [], приводятся гораздо более разнообразные семантико-синтаксические условия употребления нулевых словоформ, нежели в берестяной письменности. Автор доказал, что употребление нулевых словоформ в придаточных условия и цели является ярким, но одним из частных случаев, где встречаются такие словоформы.
Однако, на наш взгляд, должно быть названо общее, своего рода инвариантное условие появления нулевых словоформ, которое уже было определено выше, — это наличие полипредикативных структур с взаимосвязанными, соотносительными предикатами.
В этих случаях предикативные нулевые словоформы входят как в группы однородных взаимосвязанных сказуемых, так и в цепи предикатов в сложных предложениях с отношениями разных типов обусловленности действий. Наибольшее количество нулевых словоформ наблюдается в полипредикативных цепях с однородными сказуемыми или с морфологически однотипными сказуемыми в сложных предложениях, когда, таким образом, выражаются отношения взаимосвязи или обусловленности предикативных обозначений.
Наконец, на связь предикатов в цепи указывают местоимения см. Отдельную группу составляют предложения с иным мотивирующим основанием — с подчеркнуто выраженной семантикой нефактивности и потенциальности в вопросительных предложениях с местоимением кто не , частицами не … ли и т.
Связь нулевых словоформ с вопросительными предложениями отмечалась выше и в протографических чтениях, а также в других источниках. Вопросительные предложения риторического типа в рассмотренных источниках создают напряженную проблемную ситуацию, когда выражен лишь протасис, а аподосис свернут: хотя он предположительно известен, в предикативной цепи он редуцирован, никак не представлен.
С такими же лексико-грамматическими и семантико-синтаксическими условиями связано употребление нулевых словоформ в древнеболгарском протографе и ранних антиграфах текста, однако о них трудно было бы вести речь как о мотивированном явлении без изучения гораздо более объемного материала древнерусских списков. Таким образом, презентно-футуральные словоформы без -ть, восходящие к t-формам, являются праславянским архаизмом, не составляя исключительной принадлежности того или иного древнеславянского диалекта.
Вместе с тем в отдельных диалектных зонах они лучше и последовательнее сохраняются. Судя по рассмотренным материалам — это западные области Древней Руси в целом, без трехчастного деления их на оси «север — юг». Как необходимый богослужебный текст, паримейник должен был получить перевод в самом начале славянской письменности. Существование кирилло-мефодиев-ского перевода паримейника подтверждает анализ древних списков этого текста.
Они содержат как большой объем лексики, так и грамматических архаизмов, свойственных старославянским глаголическим рукописям см. Аналогичное явление нам удалось найти в древнерусском Захариинском паримейнике г. Об изданиях древнеславянских паримейников и степени изученности Древнейший сохранившийся список паримейника — среднеболгарский Григоровичев паримейник РГБ, Григор. Около половины Григоровичева паримейника 49 листов из с разночтениями по 13 рукописям было Возможно, самым древним является древнерусский «Сковородкинский паримейник» РГАДА, Тип.
Вместо старой датировки XIV в. XII в. Список неполный, но довольно объемный — л. Брандтом в «Чтениях в Императорском обществе истории и древностей Российских» [Брандт ; ; ]. Полное издание Григоровичева паримейника с разночтениями по среднеболгарскому Лобковскому паримейнику — гг. ГИМ, Хлуд. Таким образом, несмотря на исключительную важность паримейника для изучения кирилло-мефодиевской традиции и ее эволюции как в текстологическом, так и в собственно лингвистическом плане, полностью до последнего времени был издан лишь один список паримейника.
По разным источникам, кроме того, были опубликованы только паримьи из отдельных библейских книг: из книги пророка Даниила [Евсеев ], из книги Иова [Афанасьева, Шварц ], из книги Исход [Пичхадзе а]. В научной литературе отмечается, что до сих пор не решены важнейшие вопросы, связанные с историей древнеславянского паримейника [Киас ; Пичхадзе ].
РНБ, Q. РГБ, Тр. Онлайн-указатели, представляющие сами по себе уникальный инструментарий лингвистического анализа, позволяют с адреса словоформы перейти к контексту, в котором она зарегистрирована.
Список паримейника из Троицкого собрания не только не издавался, как и Захариинский паримейник, но даже не использовался в разночтениях. Рукопись неполная утрачены начало и конец кодекса , однако довольно объемная, в ней л. Захариинский паримейник — один из древнейших списков славянского паримейника и самый ранний из сохранившихся датированный список.
Рукопись названа по имени первого писца — Захарии, который оставил записи на л. Захарии принадлежат листы 1 об. Его сыном Олуферием переписаны листы 74а—г и а—б. В ней воспроизводятся записи Захарии и Олуферия, а также уточняется, что церковь св. Димитрия, в которой Захария был попом, находилась в Новгороде.
В Захариинском паримейнике отразились как глубокие архаизмы, так и поновления — общевосточнославянские и региональные, псковско-новгородские Точная датировка, определенная См. Захариинский паримейник включает оригинальные древнерусские тексты — паримейные чтения, посвященное первым древнерусским святым — священномученикам Борису и Глебу. Месяцесловный раздел Захариинского паримейника помещается на л. Паримейные чтения о свв. Борисе и Глебе занимают л. Материал рукописи включался в текстологические исследования славянского паримейника, однако Захариинский паримейник до последнего времени не изучался отдельно в собственно лингвистическом отношении.
Ему были посвящены лишь отдельные наблюдения А. Михайлова [ —] и краткий очерк Н. Каринского []. Свидетельства рукописи чрезвычайно важны для исследования как кирилло-мефодиевского наследия, истории древнерусского книжного языка, так и эволюции праславянских и диалектных языковых форм. Презенс в корпусе паримейников 4.
Предпочтение системно ожидаемой словоформы в кирилло-мефодиевских переводах могло носить идеологический характер отталкивания от архаизма, связанного с языческой практикой обозначений ведовства см. Словоформа d vm преобладает в Захариинском паримейнике, что находит продолжение и в приставочных образованиях. В следующем чтении в Зах представлена искаженная словоформа 1 л.
В ПрмТр читается словоформа аориста 3 л. В древнерусских переводах в этом отношении представлены прямо противоположные варианты нормы. На ее полюсах находятся, с одной стороны, «Пчела», в которой употребляется только d vm, и «История Иудейской войны», где на 15 форм d vm приходится лишь одна d l , а с другой — «Житие Андрея Юродивого» и «Чудеса Николы», где отмечается лишь по одной форме d vm [Пичхадзе —]. Исайя 5: 6. Вариативность дуальных форм В древнерусской письменности начиная с Остромирова евангелия — гг.
В восточных старославянских источниках также распространены словоформы на -nf, тогда как в западных рукописях они либо неизвестны, либо наблюдаются очень редко см.
В Захариинском паримейнике, в отличие от других древнерусских паримейников, словоформы 3 л. Зах в1— df. ПрмТр 65г19—21 6 Употребление форм 3 л. Ошибки в употреблении аориста как отражение вариативности в презенсе На вариативность ненулевых и нулевых форм в презенсе указывают ошибки в употреблении омонимичных форм аориста.
Древнерусские источники сохранили многочисленные и разнообразные свидетельства узуальной укорененности праславянского архетипа, а поэтому позволяют наиболее объективно представить его истоки и дальнейшую историю. В Захариинском паримейнике найдены новые факты распространения нулевого презенса, которые будут рассмотрены нами ниже. Поскольку Захариинский паримейник имеет новгородское происхождение, нулевые формы в нем могут рассматриваться в контексте древнерусского разговорного узуса.
Их индивидуальный характер подчеркивается отсутствием нулевых форм в лингвотекстологических параллелях из других списков. Изредка нулевые формы 3 л. Исайя 4: 3—4. Нулевая форма входит в состав будущего сложного I. Брандта, а в квадратных — неправильные чтения рукописи. Таким образом, в Зах оказалась та же ошибка в употреблении глагольной формы 3 л.
Павла — «Поучения о любви», которое отсутствует в других списках паримейника. В сохранившейся части засвидетельствована нулевая форма 3 л. Значение нефактивного действия подчеркивается побудительно-оптативной семантикой синтаксической конструкции. Другой тип контекстов с наиболее частотными нулевыми формами содержит противопоставление, основу которого составляют парно связанные предикаты.
В этих случаях еще более отчетливо проявляется закрепленность нулевых форм за рамочными предикативными конструкциями, когда событие или действие А подразумевает предполагаемое или желаемое событие или действие Б.
Таким образом, в речевых бинарных конструкциях данного типа на первый план выходит не реальное, референтное время, а условное, внутреннее время потенциальной, прогнозируемой реальности.
Один случай нулевой формы представлен во 2 л. Судя по параллели в списке Z, в П представлена нулевая словоформа 3 л. Таким образом, хотя количество нулевых форм в Захариинском паримейнике сравнительно невелико, однако оно все-таки составляет около половины примеров с нулевым презенсом во всех собственно старославянских памятниках, исключая Супрасльскую рукопись.
Преобладают формы 3 л. Встречается и форма без -nm перед местоименной энклитикой, как в других книжных источниках в рефлексиве yfcSnbcz. Значение нефактивного, потенциального или неактуального действия в том числе гномического характера у нулевых форм подчеркивается частотностью перфективных глаголов ,jElt, yt bvjE jcnfnb, yt fblt, 8blt, yfcSnbcz. Кроме этого, футуральная перфективная словоформа ,jElt встречается чаще других — в четырех случаях.
Нулевые словоформы обычно появляются в контекстах с бинарными группами предикатов, где их смысловая взаимосвязь образует условное, внутреннее время потенциальной или прогнозируемой реальности. Употребление нулевых словоформ в Захариинском паримейнике типизировано в большей степени, чем в других книжных памятниках, и связано главным образом с двумя семантико-синтаксическими разновидностями — сложноподчиненными предложениями с сильной связью предикатов и предложениями, выражающими антитезу.
Захариинский паримейник г. Полагаем, что интернет-издание двух не опубликованных ранее списков паримейника в Казанской коллекции позволит шире использовать такой инструмент анализа, как лингвотекстологические параллели, а также полнее изучить историю кирилло-мефодиевского наследия и эволюцию языковых единиц разных уровней в славянской письменности. Русский язык, как и в других случаях, отличается особым типом глагольной системы, поскольку формы без флективного согласного в нем отсутствуют.
К русскому близки украинский и белорусский языки, в которых формы без флективного согласного представлены только в 3 л. Безусловно, эта близость находит объяснении в существовании своего рода праязыка восточных славян — древнерусского языка, засвидетельствованного многочисленными письменными источниками.
Вместе с тем в русских диалектах в 3 л. Такой тип отношений не является поздним новообразованием.
Проведенный выше анализ памятников письменности свидетельствует, что вариативность словоформ здесь существовала исконно и имеет, таким образом, праславянское происхождение. Расхождения между современными славянскими языками в отражении тех или иных глагольных форм в этих случаях обусловлены процессами генерализации и развитием различных моделей обобщения. Вариативность подобного же типа отражена в древнеславянской претеритальной системе — в формах аориста и имперфекта.
Флективная вариативность в праславянском находит естественное объяснение в параллелизме первичных и вторичных окончаний в индоевропейском праязыке: 3 л. Действие фонетических законов в праславянском языке вызвало закономерную трансформацию индоевропейских оппозитивных параллелей: 3 л.
Отсюда в древнерусском 3 л. Вариативность, происхождение которой также обусловлено существованием оппозитивных флективных параллелей — противопоставлением индоевропейских первичных и вторичных окончаний, наблюдается в древнеславянских дуальных формах в 1 л. Двойственное число в целом является в праславянском языке индоевропейским архаизмом — наследием, получившим вместе с тем наиболее полное самостоятельное развитие.
Индоевропейская реконструкция не дает однозначного ответа на вопрос о составе первичных и вторичных флексий, а древнеславянские данные, как и в других случаях, используются очень ограниченно при опоре лишь на классический старославянский материал.
Уже в диалектах праславянского языка вариативные формы дв. Благодаря тому, что протографическими источниками древнерусской письменности были южнославянские рукописи разной региональной принадлежности, древнерусские письменные памятники наиболее полно отражают различные итоги генерализации или дифференциации, свойственные южнославянским западным или восточным типам.
Вариативность как норма книжного дискурса поддерживалась, кроме того, восточнославянской рефлексацией праславянских форм. В этом отношении книжные памятники более информативны и насыщены, чем разговорно-бытовые источники. Вариативность в книжной письменности, благодаря культивированию всего возможного разнообразия форм, приобретала наддиалектный характер, даже имея региональный генезис.
Тем не менее количественная характеристика составляющих вариативной пары позволяет дать оценку протографической природы текста и его принадлежности той или иной книжной традиции: ср.
Уникальным индоевропейским архаизмом является презентная форма 1 л. Анализ древнерусских списков таких кирилло-мефодиевских переводных текстов, как паримейник, позволяет точно определить источники вариативных моделей в древнерусской книжности. Даже в случае развития таких славянских инноваций, как тематические формы 1 л. Связь с параллелизмом первичных и вторичных демонстрируют и вариативные формы имперфекта и аориста, поскольку исконно они должны были образовываться с помощью вторичных окончаний.
Вместе с тем основания вариативности ti- и t-форм по своей природе существенно отличаются от вариативности дуальных форм. Причина этого в том, что индоевропейские t-формы были функционально обособлены и ассоциировались с косвенным наклонением — инъюнктивом, а затем конъюнктивом, в котором наблюдалось употребление как вторичных, так и первичных окончаний.
Формальным отличием инъюнктива от форм с сугубо темпоральным значением — аориста и имперфекта — являлось отсутствие префиксального аугмента.
Инъюнктив, как и конъюнктив, ставший его субститутом, были связаны с обозначением атемпоральных действий, когда вместо темпорального измерения на первый план выступал характер действия или события — неактуальный, гномический, нефактивный, потенциальный, гипотетический, желательный и под.
Сосредоточенность на внутренних отношениях в предикативных парах и группах подразумевала редукцию темпоральной составляющей обозначаемых действий. Подобные отношения соотносились с архаичной формульной конструкцией «протасис — аподосис», когда некое действие-событие А предполагает ответное действие-событие Б. В расширительном плане подобные отношения возникают всегда, когда устанавливается не темпоральная, а сугубо содержательнаяя связь в предикативной паре или цепи.
Именно поэтому они функционально мотивированы, что предопредилило их историческую устойчивость. Точкой отсчета в формировании вариативности в презенсе, как и в имперфекте, могло стать «претеритальное удвоение» в праславянском языке — образование нового претерита от основы презенса см. Нулевые формы как праславянско-индоевроейский архаизм наследуют функциональные характеристики инъюнктива и конъюнктива. В древнеславянской письменности они обозначают нефактивное, потенциальное или неактуальное действие с разными смысловыми акцентами.
Обычно нулевые формы соотносятся с бинарными и полипредикативными цепями, когда на первый план выступает внутренняя обусловленность или взаимосвязь обозначаемых действий вместо выражения темпоральных отношений. Чем сильнее выражена семантическая связь предикатов, тем предпочтительнее употребление именно нулевой формы рядом с ненулевым вариантом.
Поэтому часто нулевые формы обнаруживаются в сложноподчиненных предложениях условных или временных, а также в целевых или оптативно-побудительных предложениях. Нередко нулевые формы выступают в вопросительных предложениях, имеющих отчетливую семантику нефактивности и потенциальности, хотя второй член пары «протасис — аподосис» в этих случаях вовсе не выражен. Тем не менее связь данных форм с категорией вида прослеживается. Как и в случае с употреблением аориста, она носит опосредованный характер.
С такими же семантико-синтаксическими или лексико-грамматическими условиями связано употребление нулевых словоформ в старославянских или древнеболгарских протографах и ранних антиграфах текстов, однако о них трудно было бы вести речь как о мотивированном явлении без изучения гораздо более объемного материала древнерусских списков.
Таким образом, презентно-футуральные словоформы без флективного согласного, восходящие к t-формам, являются праславянско-индоевропейским архаизмом, не составляя исключительной принадлежности того или иного древнеславянского диалекта. В древнерусской письменности сосуществуют как различающиеся региональной принадлежностью, так и диахронической природой единицы. Сравнительное лингвотекстологическое и корпусное исследование разновременных списков доказало узуальный характер вариативности в презенсе и позволило установить его функциональную и диахроническую природу.
Только в лингвотекстологических параллелях обнаруживаются ошибки, которые обусловлены омонимическим совпадением с вариативными формами, а также и индивидуальные примеры вариативности, появление которых вызвано речевыми навыками переписчиков. Будучи функционально мотивированной, вариативность служила смысловому освоению текста, поэтому при общем сходстве в употреблении вариативных форм книжные источники демонстрируют различия в деталях, а также в количественном распределении соответствующих форм.
Надеемся, что наше монографическое описание привлечет внимание исследователей к данной теме при рассмотрении новых древнерусских источников разной жанрово-стилистической принадлежности. Новак М. РГБ, Григ. Изб — Изборник г. ГИМ, Син. Кокорина Т. Зах — Захариинский паримейник г. Жолобов О. ЛН ок.
XIV — л. П — Паренесис Ефрема Сирина — гг. Интернет-издание подг. ГИМ, Воскр. Корнилова Д. ПрЛ — Лобковский пролог г. ПрС — Софийский пролог. РНБ, Соф. ПрСин — Пролог г. Р — Отрывок Паренесиса Ефрема Сирина е гг.
Миронов А. Дубровина, Р. Бахтурина, В. Голышенко; под ред. The Troickij sbornik Cod. Moskva, GBL, F. Князевская, В. Демьянов, М. СинП к. XI — Синайский патерик конец XI в. Голышенко В.
Супр — Супрасльская рукопись, XI в. Варшавы, собр. Любляны, Cod. Интернетиздание подг. Рябова-Чернова Е.